泰国“官方文件”规定:公务员不得称呼民众为“叔叔阿姨”?

沈老师
2025-05-21
来源:泰国网

一纸禁止称呼“叔叔阿姨”的官方文件,引发泰国社交媒体热议。看似只是一次称谓规范,却实则揭示出公共服务中对尊重、效率与身份感知的全新需求。当“叫法”成为焦点,泰国各界开始关注:民众真正想要的服务体验,究竟是什么?

图片

网络热议!

泰国“官方文件”规定:公务员不得称呼民众为“叔叔阿姨”?

据泰媒报道,2025年5月9日,一份由泰国内政部行政厅签署并于5月7日下发至各府行政办的“官方文件”在泰国社交平台上引发热议。

图片

文件内容显示,近期有民众在使用一站式政务服务中心服务时,对公务员频繁使用“ลุง(叔叔)”“ป้า(阿姨)”等称谓表示不满,认为此类称呼不够正式,甚至引发不适,建议统一使用“คุณ(您)”或“คุณลูกค้า(尊敬的客户)”以示尊重。该文件指出,此项反馈由总理府办公室次长办公室系统转达至行政厅,建议尽快出台规范,以避免公务人员在服务过程中因用词不当影响形象与体验。

图片

因此,行政厅要求各单位转达至所有服务窗口,提醒工作人员在服务过程中应注意言语礼貌,遵循沟通准则及国际礼仪原则,树立公务员良好形象。此外,文件还特别强调,为提升整体政务服务质量,希望各府县登记处等基层服务单位的工作人员在日常服务中保持微笑,并进一步规范言行举止,确保民众在接受服务时感受到专业与尊重。


该文件一经公开,引发社会广泛讨论。支持者认为这是行政礼仪走向精细化管理的重要一步,也有声音质疑“叔叔阿姨”一词原本亲切友好,如今却成为被禁用的对象,是否过于“矫枉过正”。

图片

从“叔叔阿姨”之争

看泰国公共服务的变与不变

近日,一份由泰国内政部行政厅发布的文件在社交媒体上引发热议。核心议题虽看似轻巧:公务员服务民众时,应避免称呼对方为“叔叔(ลุง)”或“阿姨(ป้า)”,改用更具尊重意味的“您(คุณ)”或“尊敬的客户(คุณลูกค้า)”。这一政策,实则牵动着泰国公共服务体系中几个更值得深思的问题——行政礼仪、身份认同、以及服务态度与效率的平衡。


图片

称谓背后,其实是社会结构的“默认假设”。在泰国,“ลุง-ป้า”被广泛用于称呼年长者,原本具有一定的亲切、尊重意味。但泰媒指出,当这种称呼在政务服务中成为默认用语时,它也可能无意间将服务对象“标签化”为某种年龄段群体,忽视了个人自我认同、尊严感与沟通平等,也无形中在“非正式的套近乎”中,降低了“办事效率”。随着城市中产阶层的崛起与个体意识的强化,一些民众开始对过于“亲民”的称谓感到尴尬甚至被冒犯。

图片

泰国一直在发展,而文化语境也出现细微变化,民众对服务流程中“精致感”和“专业性”也有了更高期待。换句话说,泰国人从之前的淳朴亲切,走向了“就事论事”的正规礼节。而“礼貌制度化”,是公共服务现代化的缩影。在东南亚国家中,泰国公务系统素以礼貌著称。然而,这种礼貌若仅停留于个人风格与习惯层面,难免因服务者个体差异造成体验落差。因此,此次泰国官宣出手,以文件形式将沟通礼仪“制度化”,正是公共服务现代化的一步。“语言边界”至此规范,服务标准化开始升级。尤其是在一站式服务中心、数字化窗口等新场景下,统一且尊重的称呼体系将有助于提升民众整体满意度。

图片

真正的“服务意识”

不止于用词

当然,规范用语只是表面。真正决定民众感受的,仍是服务的效率、公平与态度。如果公务员一边微笑称呼“尊敬的客户”,一边推诿扯皮、流程繁复,礼貌只会沦为形式主义。反之,即便一句“叔叔”“阿姨”略显随意,只要解决问题快捷得体,也不乏人心感温暖。语言规矩固然重要,但更重要的是背后“服务意识”的持续进化。礼貌与效率,两者不可偏废。

图片

此外,该事件也折射出泰国社会的代际张力。年长者或许乐于接受“ป้า-ลุง”(叔叔阿姨)式称谓,但年轻群体在身份认同、个人边界方面有着更敏锐的感受。这种差异并非“矫情”或“多事”,而是社会向多元、细腻转型的标志之一。理解并尊重这种变化,正是公共机构与时俱进的关键。从称呼开始重塑服务体验,看似细枝末节,却关乎民众感受的根本。一个更加讲究尊重与标准的服务体系,或许正是泰国公共治理走向精细化、现代化的重要一步。

图片

0d6b06d300746a9bd6f388971dca816.png


我是沈老师,欢迎随时与我联系,获取更多留学咨询和专业建议!

阅读1099
下一篇:这是最后一篇
上一篇:这是第一篇